AI-Powered PDF Translation: Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

Is it legitimate for a company like Brafton to request payment of a "levy" of $60 in exchange for compensation while working remotely from another country, and is it necessary to pay for it?

A "levy” is a tax or charge imposed by a government or company.

However, it's uncommon for a company to request payment from an employee for working remotely from another country.

Brafton has a 3.6/5 rating on Glassdoor, with a 7% decrease in rating over the past 12 months, indicating potential dissatisfaction among employees.

Freelance translators typically charge per word, with rates ranging from $0.05 to $0.40 per word based on industry, technicality, and language pair.

PayPal and other marketplace fees usually account for approximately 4% of the total project cost.

English-Arabic translators can earn up to $0.40 per word or $200,000 annually for salaried positions, potentially offsetting the $60 'levy' request.

Google Translate, offering free word, phrase, and web page translation between English and over 100 languages, may present an alternative to using a translation agency.

Translation agencies' quality of work can vary, and the 'terrible copy' mentioned by some Brafton employees might not be representative of general experiences.

Employee reviews indicate long working hours, with full-time employees working 50-60 hours per week to meet demanding quotas.

Translation software, such as DeepL, Grammarly, and Microsoft Translator, has improved in recent years, offering accurate translations and grammar suggestions.

Remote work can lead to increased productivity and employee satisfaction, reducing the need for additional financial incentives.

Negotiating pay rates or the 'levy' payment before starting a project is essential for a successful working relationship.

AI-Powered PDF Translation: Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

Related

Sources