AI-Powered PDF Translation: Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

**Looking for a reliable translation company that offers professional interpretation services. Any recommendations?**

The translation industry is a rapidly growing sector, with the global translation market expected to reach $46 billion by 2027, growing at a CAGR of 6%.

There are over 193 languages in the world, but only 23 are widely spoken by a majority of the world's population, according to the World Atlas.

The first translation was done by the Sumerians around 2500 BCE, who translated Sumerian texts into Akkadian.

Translation memory technology, used to store and reuse translated content, was first introduced in the 1950s.

Machine translation, where computers automatically translate texts, can be up to 20% more accurate than human translators, according to a study by the University of California.

The top 5 most widely spoken languages after English are Mandarin Chinese, Spanish, Arabic, French, and Hindi, according to the languages' ranking by the number of native speakers.

Interpreters can work at speeds of up to 300 words per minute, though most work at a rate of around 100-120 words per minute.

The concept of simultaneous interpretation, where interpreters simultaneously translate speech, was pioneered by the Russian diplomat and linguist, Konstantin Rzhevsky, in the 1950s.

The first certified translation is believed to have been a translation of the Bible into Latin, done around 382 CE.

Human interpreters can identify and adjust for cultural differences, idioms, and colloquialisms, which machine translation may not be able to do, according to a study by the University of California.

The world's first-ever telephone interpreting service was launched in the 1970s, allowing real-time voice interpretation over phone lines.

Professional interpreters are trained to prioritize accuracy over speed, as even a small mistake can significantly impact the outcome of a conversation or meeting.

The most common translation errors are caused by poorly translated idioms, cultural references, and technical jargon, according to a study by the International Association of Professional Translators and Interpreters.

The most in-demand language combinations for interpretation services are English-Spanish, English-French, and English-Mandarin Chinese.

The first computer-assisted translation tools were developed in the 1980s, allowing for the creation of translation memories and dictionaries.

Over 30% of companies in the Fortune 500 have already implemented translation and localization strategies to reach international markets.

The art of interpretation has been recognized by the United Nations as an essential tool for promoting peace, understanding, and cooperation among nations.

The first automated translation software, MOCHA, was developed in 1969 by researchers at the University of California, Los Angeles.

AI-Powered PDF Translation: Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

Related

Sources