AI-Powered PDF Translation now with improved handling of scanned contents, handwriting, charts, diagrams, tables and drawings. Fast, Cheap, and Accurate! (Get started now)

What are the common Hindi-Urdu terms used in MS Office applications and how do I translate them accurately?

MS Office supports Hindi and Urdu languages since 2011, with the release of Office 2010.

The most common Hindi-Urdu terms used in MS Office applications include "Bismillah" (in the name of God), "Namaste" (a respectful greeting), "Shukriya" (thank you), and "Khata" (excuse me).

To translate text within a MS Office application, simply select the text, right-click, and choose "Translate".

Select the desired language (e.g.

Hindi or Urdu) from the drop-down menu.

"Chhodo ji" does not directly translate to "Leave it honey".

A more accurate translation would be "Leave it" or "Let it go".

"Baat pakki" does not solely refer to a meeting where a marriage is fixed.

It can also imply that an agreement or deal has been finalized.

The term "beta" is gender-neutral and can be used for both boys and girls.

"Nani" is not only the term for a maternal grandmother but can also refer to an older woman in general.

In Urdu, there are no capitalized letters or words.

Google Translate may not always provide accurate translations for Hindi or Urdu, as the languages have complex grammar rules and sentence structures.

The Urdu script is written from right to left.

Hindi and Urdu share many similarities, such as vocabulary and sentence structure, but they are written using different scripts.

In Hindi, the vowels are represented by diacritic symbols above or below the consonants, while in Urdu, the vowels are represented by letters.

MS Office supports the Hindi and Urdu keyboard layout, allowing users to type in the respective languages.

To enable the Hindi or Urdu keyboard in MS Office, go to "File" > "Options" > "Language" > "Add additional editing languages".

The Hindi and Urdu languages have multiple dialects, and the translation may vary based on the region.

MS Office also provides a "Research" feature, which includes a thesaurus, dictionary, and translator, for accurate translations.

MS Office's "Translate" function can also translate entire documents, not just selected text.

Translating from English to Hindi or Urdu may not always be a direct one-to-one translation, as the languages have different structures and sentence flow.

Microsoft provides a free online translator for Hindi and Urdu, which can translate text, documents, and websites.

Mastering the Hindi or Urdu language requires understanding the cultural nuances and context, which may not be accurately translated through automated translators.

AI-Powered PDF Translation now with improved handling of scanned contents, handwriting, charts, diagrams, tables and drawings. Fast, Cheap, and Accurate! (Get started now)

Related

Sources

×

Request a Callback

We will call you within 10 minutes.
Please note we can only call valid US phone numbers.