AI-Powered PDF Translation now with improved handling of scanned contents, handwriting, charts, diagrams, tables and drawings. Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

What is translation by addition, and when might a translator utilize this technique?

Translation by addition involves inserting a word or phrase into the target text to clarify the meaning of the source text.

This technique is used when the source text assumes a certain level of cultural or domain-specific knowledge that may not be common in the target culture.

Translation by addition is useful for translating idioms, colloquialisms, and culturally-specific references that may not have direct equivalents in the target language.

By adding a word or phrase, the translator can ensure that the target text conveys the same meaning as the source text.

Over-translation can lead to ambiguity and affect the overall quality of the translation, so translation by addition should be used judiciously.

Translation by addition is the opposite of omission, which involves leaving out information from the target text.

Translators must strike a balance between staying true to the original meaning and making a text sound natural in the target language.

Translation is the process of converting the meaning of a written message from one language to another.

Translation goes beyond mere word replacement to also convey the same message in the same way.

Translators consider the cultural, social, and situational elements that shape how a message is understood in the source and target languages.

Translation techniques include literal translation, which involves translating words and phrases into the target language so that they correspond exactly to the source language.

Literal translation can be useful for technical texts, but it can also result in awkward or unnatural-sounding text.

Translators may also use adaptation, which involves rewriting the text to make it appropriate for the target culture.

Adaptation can be necessary for marketing or advertising materials that need to resonate with the target audience.

Translation involves not only linguistic skills but also cultural competence and an understanding of the context in which the text will be read.

AI-Powered PDF Translation now with improved handling of scanned contents, handwriting, charts, diagrams, tables and drawings. Fast, Cheap, and Accurate! (Get started for free)

Related

Sources